Русский крест
Инок59
Мы вымираем медленно, но верно,
Не в силах «Русский крест» преодолеть.
Конечно, жить в России стало скверно,
Но не вчера пришла за нами смерть.
Уверенною поступью абортов,
Она давно стучалась в нашу дверь.
Размолвки и разводы стали спортом,
И нация прогнулась от потерь.
Свобода отношений аморальна,
Она несёт безнравственность в сердца.
Рождает безответственность повально.
Детей лишая ласки и отца.
Взрослея, недолюбленные дети,
С психическою травмою в душе,
Мстят матерям, отцам, и всему свету,
И повторяют старое клише.
Семья, это источник генофонда,
Но мы кричим, что «нищету плодить»!!!
Идёт война, без видимого фронта,
И алчность духа трудно победить.
Виновны все, правительство, мигранты,
Но что скажи на зеркало пенять.
Когда мы обсуждаем варианты,
Родить или машину поменять.
Нам меркантильность брат затмила разум,
Духовное забыв, лелеем плоть.
Паскудство душ, несёт в себе заразу,
Которую так трудно побороть.
Мы ждём, когда поднимется Россия,
Но так боимся сделать первый шаг.
Надеемся, вот- вот придёт мессия,
И нам подарит счастье, просто так.
Бесплатный сыр бывает в мышеловке,
Пора к истокам возвратиться вновь.
А подлости и трусости уловки,
Пора сменить на ВЕРУ и ЛЮБОВЬ.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.